|
Sharing
our Faith with our Japanese Neighbors
Radix article
by
Stanley K. Inouye
The
Japanese are growing in power and influence day by day around
the world. Over the years, they have proven themselves to
be such an adaptive people. They are are masters of eclecticism.
They have embraced much of the best the world's cultures have
to offer and transformed whatever it is into something uniquely
Japanese.
All
except Christianity that is.
After
centuries of Catholic and Protestant presence, less than one
percent of the Japanese population are Christians. And the
statistics are not much better wherever the Japanese have
moved. Here in the United States, in spite of the fact that
Japanese Americans are one of the most assimilated and upwardly
mobile ethnic minority populations in the country, and four
generations removed from their cultural roots, still less
than five percent are Christian.
That
is the pattern for the rest of the world as well. For whatever
reasons, wherever they are, no matter how highly they have
assimilated or acculturated, the Japanese still have not embraced
the Gospel in any great numbers. What can we do to relate
our faith in Christ more effectively with our neighbors and
friends who have Japanese cultural backgrounds?
One
key concept has helped me understand what we Christians must
realize if we are going to be effective relating the Gospel
to people of Japanese cultural backgrounds. That concept is
known as omoiyari. This Japanese word roughly translated
means empathy.
In
Japanese Patterns of Behavior, Takie Sugiyama Lebra
writes, "For the Japanese, empathy (omoiyari)ranks
high among the virtues considered indispensable for one to
be really human, morally mature, and deserving of respect.
I am even tempted to call Japanese culture an omoiyari
culture."
Omoiyari
refers to the ability and willingness to feel what others
are feeling, to experience vicariously the pleasure or pain
that they are undergoing, and to help them satisfy their wishes.
According
to Lebra, four behavioral patterns are characteristic of omoiyari
people. One, they seek to maintain consensus or agreement
by deferring to the fulfillment of each other's needs and
desires.
Let
me share an example out of my personal experience. When a
group of Japanese Americans is deciding where to go for a
bite to eat after seeing a movie together, they will first
take an informal poll of one another's preferences. They will
each tend to make their suggestions but end their comments
with a statement to the effect, "But it really doesn't
matter to me. Wherever is fine."
When
all involved have probed each other for some sense of consensus,
someone will pose what is apparently the group's leaning.
With the favorable nodding of heads, it is decided. But chances
are, the final selection is seldom someone's first choice.
This is to protect that person from feeling guilty for not
deferring enough to the wishes of the others.
Two, omoiyari people seek to optimize each other's comfort
by seeking to provide pleasure or prevent displeasure by anticipating
the other's needs and desires and taking initiative to meet
those needs and fulfill those desires without the other person
having to express them overtly in some obvious manner.
For
instance, when dining with others, it the responsibility of
the others in your group to notice when you no longer have
enough of something to eat and offer it to you. You must also
refuse the offer several times before accepting. If there
is a limited quantity of what is being offered, you should
also offer it to others before accepting it.
The
person doing the offering, if not the host, is often the person
who most wants what is being offered. The individual is adamantly
offering the precious morsel to you, so you will be just as
insistent that they eat it. Consistently, a bit of every dish
should remain after the meal is completed; otherwise the person
who ate the last portion of a particular item would not be
certain they didn't deprive another. They would have also
communicated to the host, if there is one, that there wasn't
enough to satisfy everybody, thus embarrassing the host. The
individual who finished the dish would be considered self-centered
or unsophisticated, the opposite of an omoiyari (empathetic)
person.
Another
variation involves preserving another's pleasure or preventing
displeasure by not revealing one's own discomfort or suffering.
It
is the other person's responsibility to realize that you are
uncomfortable or suffering.
When
asked if you are in such a state, you are to nobly reply that
you are "fine." It is only after repeated probing
that you are to admit to whatever discomfort or suffering
you are experiencing.
Your
pain is to be communicated in such a way that it is read from
behind your forbearance. If your discomfort is too obvious,
then you will be viewed as self-centered, immature, and inconsiderate
of others. If you are too subtle, your need for help or consideration
will go unheeded and you will be left to suffer alone. This
non-verbal means of asking without asking is referred to as
amaeru.
Three,
omoiyari people can control each other very effectively in
non-verbal ways.
One
of the ways they can constrain or punish one another is by
refusing to respond to another's expression of amae.
When another person non-verbally expresses their need for
comfort or assistance, and you want to punish or constrain
them, you simply refuse omoiyarior empathy and do nothing.
For
example, I remember the distraught puzzlement of some Christians
involved in campus ministry over the suicide of a Japanese
American student who was both a Christian and leader in their
predominantly Caucasian group on campus. Before he ended his
own life, this student seemed so "together." They
commented on how sensitive he was to the needs of others.
He was always caring for others so much that they assumed
he didn't have need of much care. Evidently, a lot of miscommunication
was going on in this cross-cultural situation.
How
does a person from an empathetic culture ask for empathy?
By giving empathy. Evidently, this Japanese American student
was asking for understanding and help in the most emphatic
way he knew how, by being very sympathetic to the needs of
others. When others didn't respond in like measure, he might
have felt not only uncared for and unloved, but that he was
actually being punished as well.
Four,
omoiyari people believe that non-verbal communication is the
most powerful form of communication. The following are
just a few quotes from Lebra (pp. 46-48) expressing this dynamic
of Japanese culture: "...[the Japanese attach priority]
to implicit, non-verbal intuitive communication over explicit,
verbal, rational exchange of information... Omoiyari
makes explicit, verbal communication redundant and superfluous...
The Japanese find esthetic refinement and sophistication in
a person who sends non-verbal, indirect, implicit, subtle
messages... The message of a conversation is not what is said,
but what is not said; silence is communication...Among the
reasons for the priority of non-verbal communication is that
an intuitive, roundabout form of communication is based upon
empathy as necessary to maintain the Japanese way of life;
a verbal, explicit form may disrupt it."
In
Dean Barnlund's Public and Private Self in Japan and the
United States (p. 89), the author quotes two well known
Japanese scholars (Inazo Nitobe being a noted Christian).
In the words of Inazo Nitobe, "To give in so many articulate
words one's innermost thoughts and feelings is taken among
us as an unmistakable sign that they are neither profound
nor very sincere." This thought is put more bluntly still
by Hidetoshi Kato when he says, "In Japan speech is not
silver or copper or brassbut scrap." Intuitive
communication, through means other than words, is praised
and revered. Articulate persons, especially talkative ones,
are seen as foolish or even dangerous. Eloquence can even
disqualify one for positions of authority and influence.
How
are we going to reach people like this with the Gospel, when
so much of our traditional approaches to doing evangelism
are so contrary to what is culturally natural to the very
people we want to embrace for Christ? Our evangelistic method,
media, and message must be in forms that are appropriate to
our audience if we are going to be maximally effective relating
the Good News to them. We must begin with who it is we are
called to reach and serve for Jesus Christ and shape ministry
accordingly.
The
Japanese as an omoiyari people are very relationally
oriented. They are other-centered. Their lives are extremely
affected by what others think and feel, and by what others
think and feel about them. They are very group-oriented, the
needs of the group coming before the needs of the individual.
They are family centered. As such, in Japanese culture, the
needs of the family come before the needs of the individual
family member. Each member must sacrifice for the good of
the whole. In other cultures, members of close families may
say, "I am a member of a close family." However,
in Japanese culture close family members relate more like,
"I am my family. My family is me."
Because
they are so relationally oriented, people with Japanese cultural
backgrounds tend to judge truth by the integrity and sincerity
of the person saying it, rather than by judging truth on its
own merits. Western culture tends to see truth as truth, no
matter who says it. Japanese culture says, "So and so
said it, so it must be true."Truth is measured as much
by what is not said as by what is said. People of Japanese
cultural backgrounds read and listen to lives lived rather
than to eloquent words and rational arguments.
So,
what are some of the evangelistic implications of realizing
people of Japanese ancestry are omoiyari people?
The
incredible influence the family and group has on personal
decision-making must be considered. Effective evangelism must
seek to influence and eventually reach the entire family for
Christ. Also, the relationships non-Christian Japanese have
with the groups to which they belong, whether their informal
network of friends or the company they work for, are seen
as permanent and lifelong. All these bonds of belonging must
also be addressed if the Japanese are going to be effectively
reached with the Gospel.
In
animistic cultures, the "power encounter" that must
often take place before a non-Christian may fully yield his
or her life to Christ is spirit against spirit. In such a
group- and family- oriented culture as the Japanese, the power
encounter may be group pitted against group, and family confronting
family.
Corporate
witness has a tremendous impact upon those who are so group-
and family- oriented as the Japanese. Non-Christians, together
with their families and friends, should be offered the opportunity
to enter and experience Christian family and group life. Non-Christian
families and friends have such a powerful influence over those
of Japanese cultural backgrounds that they tend to believe
that the good of their family and friends is more important
than their own welfare.
Since
this is so, non-Christian Japanese need to be offered an even
more powerful bond of love and unity by being welcomed into
the alternative experience of Christian group and family.
Christian families and groups should seek to win not just
individual non-Christians but whole networks of non-Christian
family members and friends.
In
my experience here in the United States, the way most of us
have been taught to do evangelism is to communicate the truth
of the Gospel (the abstract plan of salvation), challenge
the individual to make a conversion decision, and then once
the decision is made, to incorporate that individual into
the church. It is my feeling, however, that for people like
those with Japanese backgrounds who are culturally so relationship-oriented
and group-oriented, cultures described as omoiyari
cultures, the process has to be reversed.
This
means we need to incorporate these people into relationships
within the church first, with Christians and Christ Himself,
and then focus our attention on conversion. Because I am advocating
for relational incorporation before conversion, I am not advocating
for church membership before a person becomes a professing
Christian. Not so. What I am encouraging, however, is the
need to see conversion as a relational process. We need to
enable the non-Christian to get to know Christ better and
better, little by little, becoming more and more committed
to Him as they come to appreciate, admire and trust Him in
small relational increments, not demanding that non Christians
be on a fast track to commitment to a pat set of beliefs and
an abstract apologetic for faith.
This
relational process to evangelism is, after all, consistent
with the way Jesus related with those around him in the Bible.
He invited people to discover who he was and is. Jesus asked
Peter, "Who do you say I am?" To which Peter replied,
"You are the Christ, the Son of the Living God!"
(Matthew 16:15-16 NIV). How did Peter arrive at this discovery?
By spending time with Jesus.
Because
we know how those of Japanese ancestry perceive truththat
who says it is most often more important than what is being
saidthe quality of relationship between the Christian
and non-Christian, and the integrity of the Christian's walk
with God, is of utmost importance to effective personal evangelism.
The decision to become a Christian would sound something like,
"She's a Christian, so I am going to be a Christian.
What do I have to believe?" Japanese tend to believe
because they belong rather than belong because they believe.
The
Christian's power to influence an omoiyari person toward
faith in God is directly proportional to the degree that that
Christian's life reflects the truth of the Gospel. But since
our ability to do so will always be limited, no matter how
close our relationship with Christ, our primary responsibility
is to introduce the non-Christian Japanese to the person of
Jesus Christ, who is "the way, the truth and the life."
By becoming familiar with Jesus' life, death and resurrection
as recorded in the Bible, they themselves can come to empathize
with the anguish our Lord suffers as he yearns to embrace
them with his love.
As
Japanese theologian Kazoh Kitamori envisions it, our Lord's
love is so great that the cross of Christ is but a window,
a passing glance, into the pain our God has suffered and endured
from the fall of humankind until now. So that what Lebra (p.
45) said of omoiyari people might come true, They believe
that one's magokoro (sincerity or trueheartedness)
will eventually open another's closed heart and induce a desired
reaction; that an event, however tragic or far-reaching, must
be evaluated and judged by the presence or absence of magokoro
in the parties involved. With such a bent for omoiyari
(empathy), the non-Christian Japanese will join the centurion
"who stood there in front of Jesus, heard his cry and
saw how he died"and be moved to exclaim, "Surely
this man was (and is) the Son of God!" (Mark 15:38 NIV)
<
Back to Articles
Click
here to email Iwa
|